视野融合相关论文
习主席说过:"儿童少年是祖国的花朵,是民族的希望,少年强则国强。"而儿童文学对于儿童来说是必不可少的教育材料。本文便从接受......
本文为一篇英汉翻译实践报告,原文选自美国作者贾迈尔·布林克利(Jamel Brinkley)于2018年出版的短篇小说集《幸运的人》(A Lucky Man......
语言文字是文化传承的基本载体,而文化理念是语言文字的内在属性。语言文字创造本身蕴含了一定的思维方式及文化内涵。文章在阐述......
随着全球经济和文化一体化进程趋势的加强,我国与国外的文化交流也越发频繁。作为国外优秀文化的一部分,文学巨擘莎士比亚的四大悲剧......
内容摘要:本文以《红高粱家族》的英译本为对象,从接受美学出发,探讨了译者作为读者是如何实现和原文的视野融合,以及如何处理原文的空......
阅读英文报刊语料在英语专业学生的培养过程中起到不可或缺的作用。学习者在阅读媒体语料时,不仅有大量的词汇量要求,还会遇到文化......
《全日制义务教育语文课程标准(实验稿)》指出:“阅读教学是学生、教师、文本之间的对话过程。”“对话”成为语文阅读教学的重要理念......
一、何为理解型课堂生活 理解是一个融认识论意义与本体论意义于一炉的概念:在认识论上,理解就是了解、知晓之意,强调相互理解......
摘 要:人类生活中对话这部分是必不可少的,是人们交流思想和情感的主要方式,在传统的教学工作中,对话仅仅是教师单方面的提问,学生根据......
摘要:文学是一种心灵文化。因而,文学阅读便是生命穿越文本并获得心灵升华与精神增长的过程。阅读主体作为独立的精神个体,他在“物我......
【摘要】林语堂译作《浮生六记》一直被视为中国翻译史上经久不衰的经典之作。本文从接受美学与视野融合的角度下,探讨林语堂先生在......
电视剧《大染坊》是中国电视剧历史上首部描写民族印染工业的历史剧.本研究以西方经典传媒批判理论、符号学、接受美学等作为基本......
本文试以接受理论来分析译者在文学翻译中扮演的角色。本文认为,翻译过程应该分为三个阶段:第一,译者对原语文学作品的理解、解读阶段......
文学翻译是翻译的重头戏。中国近代文学翻译既是近代中西文化交流的必然结果,同时也是近代中西文化交流的主要载体之一。不同民族......
本文旨在通过对宋女词人李清照词的理解与英译为例,从理解和阐释其词入手,对哲学阐释学(Philosophical Hermeneutics)进行粗略地梳理......
由于儿童群体的特殊性,儿童文学翻译无论是在儿童文学还是在翻译领域中都占据着非常重要且特殊的地位。然而,儿童文学翻译在实践和理......
翻译是一项有着数千年历史的人类文化实践活动。然而,从中西方翻译史来看,传统的翻译研究基本束缚在“忠实”和“对等”观念的下,......
回溯过去一百多年,华裔美国文学经历了漫长的探索和奋斗过程:从被忽略到被关注,从被边缘化到逐步进入“主流”文化圈,呈现出一种新......
接受美学理论为翻译研究提供了新的研究视角和方法论支持.接受美学认为翻译是作者译者读者三者交流互动,在翻译过程中译者要充分考......
从接受美学的角度研究古诗英译跳出了以原文文本为中心的研究范式,把注意力从文本转向读者.本文拟从接受美学的角度来剖析《赋得古......
在文学意义生成过程中 ,不仅存在着文学文本与读者之间的横向交流 ,而且还存在着读者与读者之间 (包括当代读者之间 ,当代读者与以......
马克思主义理论中国化的过程,既是马克思主义理论适应中国人民实践需要,不断提供适用性的过程,又是中国人对马克思主义思想观念进......
随着我国高等教育事业的不断发展,高校就业指导课程日益成为毕业生就业工作的重要内容。当前高校就业指导课程体系仍待完善,亟需提高......
李清照的词作风格独树一帜。由于中西方语言与文化的差异,目标语读者很难领略其内涵。在接受美学的关照下,译者首先要使自身的期待......
【摘要】本文借西方阐释学、接受美学中的概念“视野融合“来谈高考作文如何创新:体验、复现,尽展鲜活之美;多方联想,尽展丰腴之美;开拓......
接受美学视阈下,小学语文教学应以小学生的接受为主导,课堂教学的中心应以接受者———学生为主。本文以接受美学为指导,定位教师......
【关键词】 阅读教学;接受美学;期待视野;召唤结构;视野融合 【中图分类号】 G633.33 【文献标识码】 A 【文章编号】 1004—046......
庞德对中国古典诗词有着浓厚的兴趣并翻译了大量的诗词作品,然而他在翻译时所运用的创意翻译法在学术界一直褒贬不一。伽达默尔所......
接受美学的读者中心论给翻译研究的启示是,译者在翻译活动中要重视读者的期待视野。然而要实现译文文本的意义,译者对译语读者期待......
阅读教学是学生、教师、教科书编者和文本之间对话的过程。基于文本视野融合角度思考,理解是建构教师视野的折射域,是圈定编者视野......
洛夫寻求禅学与超现实主义文学的视野融合,其意既在于发现两者的同一性关系,又在于寻求两者的互补性关系.融合的结果,不仅扩展了台......
在解释学看来,理解是一种'视野融合'.以此观点来把握课程,课程也就进入了理解,课程的意义在理解中创生.理解课程不是师生......
传统的马克思主义哲学教学理念受制于历史和现时方面的诸多因素,未能真正摆脱苏联马克思主义哲学教科书体系和第二国际实证主义模......
期刊
在生态伦理学的发展中,持德性论视野的学者提出了以人类主体的生态美德研究来替代抽象形式的生态道德规范研究的观点。这种观点虽然......
传统翻译理论研究注重原文和译文,将译者置于相对次要的地位,同时忽略了译者的主体性。20世纪80年代后,文化身份和译者主体性逐渐......
由于阅读课一直以来拘限于字词句篇的实用性剖解,难以超越此一显性的层面而作审美价值的探寻,从而丧失了把握语文课程本质的契机,......
《全日制义务教育语文课程标准》中指出,“阅读教学是学生、教师、文本之间对话的过程”。这一理念,为语文阅读教学提供了实效性的教......
在"新时期"文学史上,铁凝是一个独特而复杂的存在。王志华博士在其新近出版的专著《灵魂之魅与中和之美:铁凝小说论》(中国社会科学出......
与以一元化为特点的理性逻辑不同,幽默逻辑具有二重性,即在显性逻辑中断之后,幽默的隐性逻辑又在顿悟中转化为显性逻辑.幽默逻辑重......
从期待视野对读者阅读过程影响的角度浅析晚清侦探翻译小说热,阐释了读者在阅读过程中其“视野融合”及“视野改变”的需求在较大程......
接受理论对大学英语翻译教学有特殊的启示,教师要培养学生的跨文化意识和审美情趣,实施人文教育,提供经典翻译语篇,加强学生的汉语语言......